|
I stormens spår
(After the storm)
Sida 3/Page 3 |
|
27 mars 2005
tog vi oss en tur upp mot Broby-trakten
(A tour in the south of Sweden)
En alltmer vanlig syn längs med våra vägar,
nya vedupplag av stormfälld skog.
(A more and more common sight along the roads,
trees which have fallen by the hurricane Gudrun)
|
|
|
|
Här står de
yttersta tallarna kvar av en f d
skog, hela mitten har trillat.
(Here
the whole middle of a forest have fallen,
not many furs are left)
|
Nedrasade ledningar
och halvfallna träd
(Wires which are almost down and furs
which are not quite fallen.)
|
|
Ut över en åker hade nästan en hel skog fallit
(Right out in a field a whole forest had fallen) |
|
|
|
Här har
det nog tagit sin tid att få denna
lilla skogsvägen körbar igen.
(I'm sure it took some time to get this little
road ready to drive on again) |
Inga småträd
som trillat, jämför med telefonstolpen som står "rak som en fura"
(It wasn't any small trees that fell, compare
to the telephone pole in the middle.) |
|
|
Usch, det är
så sorgligt.
Så lite vi har att säga till om
när naturkrafterna visar sig från sin värsta sida.
(It is so sad, when the natural forces
show their awful strenght)
|
Tänk
att vara ägare till denna skogsbacke!
(I feel
sorry for the owner of this slope!)
|
Men som
synes, så finns det ändå träd kvar
(As you
can see, there are still trees left) |
|
|
Nu blir
det INTE mera bilder på stormfälld skog!
(From now on, it won't be any more pictures
of trees fallen by the hurricane Gudrun!)
Tillbaks/Back
|